Characters remaining: 500/500
Translation

lạc đà

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lạc đà" means "camel" in English. A camel is a large, strong animal that is often found in deserts and is known for its ability to travel long distances without water.

Usage Instructions:
  • Part of Speech: "lạc đà" is a noun.
  • Context: You can use "lạc đà" when talking about animals, travel in deserts, or discussing different types of wildlife.
Example:
  • "Ở sa mạc, chúng ta có thể thấy nhiều lạc đà."
    • Translation: "In the desert, we can see many camels."
Advanced Usage:
  • You might encounter phrases like "lạc đà một bướu" which means "dromedary" (the one-humped camel) and "lạc đà hai bướu" which refers to "Bactrian" camels (the two-humped kind).
  • You can also use "lạc đà" in more poetic or metaphorical contexts, symbolizing endurance or travel.
Word Variants:
  • There are no direct variants for "lạc đà," but you can add adjectives to specify types, such as "lạc đà dromedary" for one-humped camels or "lạc đà Bactrian" for two-humped camels.
Different Meanings:
  • "Lạc đà" primarily refers to the animal. In some contexts, it could be used in idiomatic expressions or metaphors, but it generally retains its meaning related to the animal.
Synonyms:
  • There are no direct synonyms for "lạc đà" in Vietnamese, as it specifically refers to camels. However, you might find descriptive phrases in different contexts that could refer to similar ideas, such as "động vật chịu đựng" (enduring animal) when discussing camels' characteristics.
noun
  1. camel

Comments and discussion on the word "lạc đà"